RSS

Monthly Archives: June 2011

/Chinese/III.圣 – [JHWH]耶和华分享他的圣洁。

Photo of the Book of Isaiah page of the Bible

Image via Wikipedia

圣经

出谷紀
第三十三章, 12 – 17       

梅瑟對上主說:「看,你吩咐了我,叫我引領這百姓,但沒有告訴我,你派誰與我同去。你還說過:提名選了你,你在我眼中得了寵。
如果我真在你眼中得寵,求你把你的道路指示給我,叫我認識你,好在你眼中得寵。也請記得這民族是你的百姓。」
上主回答說:「我必親自去,使你獲得安所。」
梅瑟對上主說:「你若不親自去,也別叫我們從這裏上去。
人怎樣知道我和你的百姓在你眼中得寵,豈不是因你與我們同行,而我和你的百姓有別於地面上所有的人民﹖」
上主回答說:「連你所求的事,我也要作,因為你在我眼中得了寵,我提名選了你。」

肋未紀
Leviticus 共 27 章
第十一章, 31
這些爬行的動物,為你們都是不潔的;牠們死後,誰處摸了,直到晚上是不潔的。 Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

/Russian/ III. Святой – Бог как тот, кто разделяет его святости.

Prokhorovka Cathedral on the former battlefiel...

Image via Wikipedia

библия

Исход 33, 12 – 17
12
Моисей сказал Господу: вот, Ты говоришь мне: веди народ сей, а не открыл мне, кого пошлешь со мною, хотя Ты сказал: `Я знаю тебя по имени, и ты приобрел благоволение в очах Моих’;
13
итак, если я приобрел благоволение в очах Твоих, то молю: открой мне путь Твой, дабы я познал Тебя, чтобы приобрести благоволение в очах Твоих; и помысли, что сии люди Твой народ.
14
[Господь] сказал: Сам Я пойду, и введу тебя в покой.
15
[Моисей] сказал Ему: если не пойдешь Ты Сам [с нами], то и не выводи нас отсюда, Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

/Spanish/III.SANTO – Dios, que santifica, o acciones de su santidad.

La Biblia

Éxodo Capítulo 33, 12 – 17
12 Y dijo Moisés a Jehová: Mira, tú me dices a mí: Saca este pueblo; y tú no me has declarado a quién enviarás conmigo. Sin embargo, tú dices: Yo te he conocido por tu nombre, y has hallado también gracia en mis ojos. 13 Ahora, pues, si he hallado gracia en tus ojos, te ruego que me muestres ahora tu camino, para que te conozca, y halle gracia en tus ojos; y mira que esta gente es pueblo tuyo. 14 Y él dijo: Mi presencia irá contigo, y te daré descanso. 15 Y Moisés respondió: Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí. 16 ¿Y en qué se conocerá aquí que he hallado gracia en tus ojos, yo y tu pueblo, sino en que tú andes con nosotros, y que yo y tu pueblo seamos apartados de todos los pueblos que están sobre la faz de la tierra? 17 Y Jehová dijo a Moisés: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia en mis ojos, y te he conocido por tu nombre. Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

/Italian/III. SANTO – Dio, che santifica, o condivide la sua santità.

Fino del monte, Bergamo, Italy

Image via Wikipedia

LA SACRA BIBBIA

Esodo 33, 12 – 17
12 Mosè disse al Signore: «Vedi, tu mi ordini: Fa’ salire questo popolo, ma non mi hai indicato chi manderai con me; eppure hai detto: Ti ho conosciuto per nome, anzi hai trovato grazia ai miei occhi. 13 Ora, se davvero ho trovato grazia ai tuoi occhi, indicami la tua via, così che io ti conosca, e trovi grazia ai tuoi occhi; considera che questa gente è il tuo popolo». 14 Rispose: «Io camminerò con voi e ti darò riposo». 15 Riprese: «Se tu non camminerai con noi, non farci salire di qui. 16 Come si saprà dunque che ho trovato grazia ai tuoi occhi, io e il tuo popolo, se non nel fatto che tu cammini con noi? Così saremo distinti, io e il tuo popolo, da tutti i popoli che sono sulla terra». 17 Disse il Signore a Mosè: «Anche quanto hai detto io farò, perché hai trovato grazia ai miei occhi e ti ho conosciuto per nome». Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

المقدسة — الله ، الذي أسهم قداسته.III /Arabic/

الكتاب المقدس

سفر الخروج 33, 12 – 17
12 وقال موسى للرب انظر.انت قائل لي اصعد هذا الشعب.وانت لم تعرفني من ترسل معي.وانت قد قلت عرفتك باسمك.ووجدت ايضا نعمة في عيني. 13 فالان ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فعلمني طريقك حتى اعرفك لكي اجد نعمة في عينيك.وانظر ان هذه الامة شعبك. 14 فقال وجهي يسير فاريحك. 15 فقال له ان لم يسر وجهك فلا تصعدنا من ههنا. 16 فانه بماذا يعلم اني وجدت نعمة في عينيك انا وشعبك.اليس بمسيرك معنا.فنمتاز انا وشعبك عن جميع الشعوب الذين على Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

/German/ III. HEILIGE – Gott, der heiligt oder Aktien seiner Heiligkeit.

Fjord am abend

Image via Wikipedia

DIE BIBEL

Das Buch Exodus, Kapitel 33, 12 – 17

12 Mose sagte zum Herrn: Du sagst zwar zu mir: Führ dieses Volk hinauf! Du hast mich aber nicht wissen lassen, wen du mitschickst. Du hast doch gesagt: Ich kenne deinen Namen und habe dir meine Gnade geschenkt.
13 Wenn ich aber wirklich deine Gnade gefunden habe, so lass mich doch deinen Weg wissen! Dann werde ich dich erkennen und es wird sich bestätigen, dass ich deine Gnade gefunden habe. Sieh diese Leute an: Es ist doch dein Volk! Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

III. HOLY – GOD sanctifies, shares His holiness.

Torah inside of the former Glockengasse synago...

Image via Wikipedia

The holiness and devotion to God.
Giving the liturgical – cultical rules and revealing in this way His holiness, God has reserved the some space for Himselves
(eg. shrines), people (like the priests and prophets), items (eg. clothing), time (eg. the Sabbath). All of this was devoted to God in a specially set rituals, and thus excluded from normal use (eg. life of priests was governed by the very detailed regulations).
Sanctity of these things is different because of the degree of relationship with God.
The holiness of the people, things, etc. is not the same kind as the holiness of God.
Holiness is not achieved automatically, as a result of contact with God, but it is the result of free decision of God, in accordance with His law and according to the rites laid down by Him. Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , ,

 
%d bloggers like this: