RSS

Category Archives: neokatechumenat

Krew; nie musisz więcej czekać/Human blood;do not have to wait more

http://www.bing.com/translator

http://www.youtube.com/watch?v=s_6ueAJ3Ajo

W katolicyźmie jakiś czas temu powstał neokatechumenat. Piją tam krew; grupa AB

OSTRZEŻENIE: ŻEBY SPOŻYĆ KREW JEZUSA, TRZEBA DOWIEDZIEĆ SIĘ (KONIECZNIE OD KATOLICKIEGO) KSIĘDZA,
NA JAKICH WARUNKACH MOŻNA JĄ PIĆ

Wpisy związane z Biblią były zaczerpnięte z neokatechumenatu, Biblia jest tam czytana, ale  w nieco odmienny sposób

http://www.youtube.com/watch?v=Wm5mmlU0ZWU

http://www.youtube.com/watch?v=3bvqn4LGT6s

http://www.camminoneocatecumenale.it/new/default.asp?lang=pl

http://pl.wikipedia.org/wiki/Jezus_Chrystus

 

 

 

————

Katarzyna Kosmowska “Orifiell”
https://orifieltrony.wordpress.com/wp-admin/

 
Leave a comment

Posted by on August 9, 2013 in AB, krew, neokatechumenat

 

Tags: , , , , , , , , , ,

Święty – Świętość Jezusa.

Bóg jest Święty i dlatego świętymi powinni być również wybrani

przez Niego; a świętość Jego Imienia ma być objawiana w przyjściu Jego Królestwa.

Świętość Chrystusa jest ściśle powiązana z Jego Boskim synostwem i z obecnością w Nim Ducha Świętego. Podczas chrztu udzielonego Mu przez Jana, Jezus Chrystus otrzymuje namaszczenie Duchem Świętym. Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

/Italian/III. SANTO – Dio, che santifica, o condivide la sua santità.

Fino del monte, Bergamo, Italy

Image via Wikipedia

LA SACRA BIBBIA

Esodo 33, 12 – 17
12 Mosè disse al Signore: «Vedi, tu mi ordini: Fa’ salire questo popolo, ma non mi hai indicato chi manderai con me; eppure hai detto: Ti ho conosciuto per nome, anzi hai trovato grazia ai miei occhi. 13 Ora, se davvero ho trovato grazia ai tuoi occhi, indicami la tua via, così che io ti conosca, e trovi grazia ai tuoi occhi; considera che questa gente è il tuo popolo». 14 Rispose: «Io camminerò con voi e ti darò riposo». 15 Riprese: «Se tu non camminerai con noi, non farci salire di qui. 16 Come si saprà dunque che ho trovato grazia ai tuoi occhi, io e il tuo popolo, se non nel fatto che tu cammini con noi? Così saremo distinti, io e il tuo popolo, da tutti i popoli che sono sulla terra». 17 Disse il Signore a Mosè: «Anche quanto hai detto io farò, perché hai trovato grazia ai miei occhi e ti ho conosciuto per nome». Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

المقدسة — الله ، الذي أسهم قداسته.III /Arabic/

الكتاب المقدس

سفر الخروج 33, 12 – 17
12 وقال موسى للرب انظر.انت قائل لي اصعد هذا الشعب.وانت لم تعرفني من ترسل معي.وانت قد قلت عرفتك باسمك.ووجدت ايضا نعمة في عيني. 13 فالان ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فعلمني طريقك حتى اعرفك لكي اجد نعمة في عينيك.وانظر ان هذه الامة شعبك. 14 فقال وجهي يسير فاريحك. 15 فقال له ان لم يسر وجهك فلا تصعدنا من ههنا. 16 فانه بماذا يعلم اني وجدت نعمة في عينيك انا وشعبك.اليس بمسيرك معنا.فنمتاز انا وشعبك عن جميع الشعوب الذين على Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

/German/ III. HEILIGE – Gott, der heiligt oder Aktien seiner Heiligkeit.

Fjord am abend

Image via Wikipedia

DIE BIBEL

Das Buch Exodus, Kapitel 33, 12 – 17

12 Mose sagte zum Herrn: Du sagst zwar zu mir: Führ dieses Volk hinauf! Du hast mich aber nicht wissen lassen, wen du mitschickst. Du hast doch gesagt: Ich kenne deinen Namen und habe dir meine Gnade geschenkt.
13 Wenn ich aber wirklich deine Gnade gefunden habe, so lass mich doch deinen Weg wissen! Dann werde ich dich erkennen und es wird sich bestätigen, dass ich deine Gnade gefunden habe. Sieh diese Leute an: Es ist doch dein Volk! Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

/Ancient Latin/ III. HOLY – GOD: He Who Sanctifies, or Which Is Divided Into His Holiness.

A Tanach

Image via Wikipedia

BIBLE

Exodus 33, 12 – 17

12 Dixit autem Moyses ad Dominum : Præcipis ut educam populum istum :
et non indicas mihi quem missurus es mecum, præsertim cum dixeris : Novi te ex nomine, et invenisti gratiam coram me. 13 Si ergo inveni gratiam in conspectu tuo, ostende mihi faciem tuam, ut sciam te, et inveniam gratiam ante oculos tuos : respice populum tuum gentem hanc.
14 Dixitque Dominus : Facies mea præcedet te, et requiem dabo tibi. 15 Et ait Moyses : Si non tu ipse præcedas, ne educas nos de loco isto. 16 In quo enim scire poterimus ego et populus tuus invenisse nos gratiam in conspectu tuo, nisi ambulaveris nobiscum, ut glorificemur ab omnibus populis qui habitant super terram? 17 Dixit autem Dominus ad Moysen : Et verbum istud, quod locutus es, faciam : invenisti enim gratiam coram me, et teipsum novi ex nomine. Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , ,

III. ŚWIĘTY – BÓG JAKO TEN, KTÓRY UŚWIĘCA, CZYLI DZIELI SIĘ SWOJĄ ŚWIĘTOŚCIĄ.

Boga Lake at the Bandarban District

Image via Wikipedia

Świętość a poświęcenie się Bogu.

Podając reguły liturgiczno – kultyczne
i objawiając w ten sposób swoją świętość, Bóg rezerwował dla siebie pewne miejsca (np. sanktuaria), osoby (np. kapłanów czy proroków), przedmioty (np. szaty), czas (np. szabat). Wszystko to było poświęcone Bogu w specjalnie określonych obrzędach, a tym samym wyłączone ze zwykłego używania (np. życie kapłanów było regulowane bardzo szczegółowymi przepisami).
Świętość tych rzeczy różni się ze względu na stopień powiązania z Bogiem.
Świętość tych osób, rzeczy, etc. nie jest tego samego rodzaju, co świętość samego Boga. Świętości nie uzyskuje się automatycznie, skutkiem kontaktu z Bogiem, lecz jest ona rezultatem wolnej decyzji Boga, zgodnej z Jego prawem i według ustalonych przez Niego obrzędów. Read the rest of this entry »

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

 
%d bloggers like this: